Acts 4:9
ACVI(i)
9
G1487
COND
ει
If
G2249
P-1NP
ημεις
We
G350
V-PPI-1P
ανακρινομεθα
Are Examined
G4594
ADV
σημερον
Today
G1909
PREP
επι
About
G2108
N-DSF
ευεργεσια
Good Deed
G772
A-GSM
ασθενους
Of Feeble
G444
N-GSM
ανθρωπου
Man
G1722
PREP
εν
By
G5101
I-DSM
τινι
What?
G3778
D-NSM
ουτος
This
G4982
V-RPI-3S
σεσωσται
Has Been Healed
Clementine_Vulgate(i)
9 si nos hodie dijudicamur in benefacto hominis infirmi, in quo iste salvus factus est,
DouayRheims(i)
9 If we this day are examined concerning the good deed done to the infirm man, by what means he hath been made whole:
KJV_Cambridge(i)
9 If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole;
Living_Oracles(i)
9 if we are this day examined about the benefit conferred on the impotent man, by what means he is healed;
JuliaSmith(i)
9 If we are this day examined of the kindness of the sick man, by whom he has been saved;
JPS_ASV_Byz(i)
9 if we this day are examined concerning a good deed done to an impotent man, by what means this man is made whole,
Twentieth_Century(i)
9 Since we are on our trial to-day for a kind act done to a helpless man, and are asked in what way the man here before you has been cured,
JMNT(i)
9 "Since (or: If) we ourselves are in the process of being investigated and thoroughly examined on [the matter of] a good deed (a beneficial act of well-being) pertaining to a weak and disabled person – within Whom and in union with what this man has been healed, and now stands made whole (or: saved) –
Luther1545(i)
9 so wir heute werden gerichtet über dieser Wohltat an dem kranken Menschen, durch welche er ist gesund worden,
Luther1912(i)
9 so wir heute werden gerichtet über dieser Wohltat an dem kranken Menschen, durch welche er ist geheilt worden,
ReinaValera(i)
9 Pues que somos hoy demandados acerca del beneficio hecho á un hombre enfermo, de qué manera éste haya sido sanado,
Indonesian(i)
9 Kami diadili hari ini karena berbuat baik untuk menolong seorang lumpuh, dan karena Tuan-tuan mau tahu bagaimana orang itu disembuhkan.
ItalianRiveduta(i)
9 se siamo oggi esaminati circa un beneficio fatto a un uomo infermo, per sapere com’è che quest’uomo è stato guarito,
Lithuanian(i)
9 Jeigu dėl gero darbo ligotam žmogui šiandien mus klausinėjate, kaip jis buvo išgydytas,
Portuguese(i)
9 se nós hoje somos inquiridos acerca do benefício feito a um enfermo, e do modo como foi curado,
UkrainianNT(i)
9 коли в нас. оце допитують ся про добре дїло (зроблене) недужому чоловікові, чим сей спас ся,